Lyric
|
Translations
|
Canción
del cuerpo
“BAILA
EL BUGUI BUGUI”
|
Song
of the body
“BOOGIE
BOOGIE DANCES”
|
Con
la mano dentro, con la mano fuera.
Con la mano dentro y la hacemos girar. Bailando el bugui, bugui, una vuelta atrás y ahora vamos a aplaudir... Hey, bugui, bugui hey. Hey, bugui, bugui hey Hey, bugui, bugui hey Y ahora vamos a aplaudir Con la pierna dentro, con la pierna fuera. Con la pierna dentro y la hacemos girar. Bailando el bugui, bugui, una vuelta atrás y ahora vamos a aplaudir... Estribillo Con la cabeza dentro, con la cabeza fuera. Con la cabeza dentro y la hacemos girar. Bailando el bugui, bugui, una vuelta atrás y ahora vamos a aplaudir... Estribillo Con el culete dentro, con el culete fuera. Con el culete dentro y lo hacemos girar. Bailando el bugui, bugui, una vuelta atrás y ahora vamos a aplaudir.... Estribillo Todo el cuerpo dentro, todo el cuerpo fuera. Todo el cuerpo dentro y lo hacemos girar. Bailando el bugui, bugui, una vuelta atrás y ahora vamos a aplaudir.... Estribillo |
With his
hand in, hand out.
With your hand in and make it spin. Dancing the boogie, boogie, a lap down and now we will applaud ... Hey, boogie, boogie hey. Hey, boogie, boogie hey Hey, boogie, boogie hey And now we applaud With the leg in, leg out. With the leg in and we rotate. Dancing the boogie, boogie, a lap down and now we will applaud ... chorus With his head inside his head out. With his head inside and make it spin. Dancing the boogie, boogie, a lap down and now we will applaud ... chorus With the bum inside the bum out. With the bum in and we do rotate. Dancing the boogie, boogie, a lap down and now we will applaud .... chorus The whole body inside the body out. The whole body inside and we do rotate. Dancing the boogie, boogie, a lap down and now we will applaud .... chorus |
Lyric
|
Translations
|
Canción
de animales
“EL
ARCA DE NOÉ”
|
Song
of animals
“NOAH'S
ARK”
|
Un
día Noé a la selva fue
puso a los animales alrededor de él el Señor está enfadado el diluvio va a caer no os preocupéis, yo os salvaré. Estando el cocodrilo y el orangután dos pequeñas serpientes y un águila real el gato, el topo, el elefante no falta ninguno solo no se ven los dos icors. Cuando los animales empezaban a subir Noé vio en el cielo un gran nubarrón y gota a gota empezó a llover
¡Señor
que nos mojamos!
Estribrillo |
One
day Noah went into
the jungle
placed around it animals the Lord is angry will fall in the flood do not worry, I will save. While the crocodile and the orangutan two small snakes and eagles the cat, the mole, the elephant no missing not only are the two icors. When the animals began to rise Noah saw a big cloud heaven dropwise and it started to rain Lord that we get wet! Chorus |
Lyric
|
Translations
|
Canción
de
Navidad
“AY
DEL CHIQUIRRITIN”
|
Christmas song
“WOE
CHIQUIRRITIN!”
|
Ay
del chiquirritín chiquirriquitín
metidito entre pajas Ay del chiquirritín chiquirriquitín queridin, queridito del alma. Entre un buey y una mula Dios ha nacido y en un pobre pesebre lo han recogido. Ay del chiquirritín chiquirriquitín metidito entre pajas Ay del chiquirritín chiquirriquitín queridin, queridito del alma. Por debajo del arco del portalico se descubre a María, José y al Niño. Ay del chiquirritín chiquirriquitín metidito entre pajas Ay del chiquirritín chiquirriquitín queridin, queridito del alma. No me mires airado, hijito mío mírame con los hojos que yo te miro. Ay del chiquirritín chiquirriquitín metidito entre pajas Ay del chiquirritín chiquirriquitín queridín, queridito del alma. |
Woe chiquirritín
chiquirriquitín
put in
the manger
Woe chiquirritín chiquirriquitín queridin, darling of the soul. Between an ox and a mule God is born and in a poor manger have collected. Woe chiquirritín chiquirriquitín put in the manger Woe chiquirritín chiquirriquitín queridin, darling of the soul. Beneath the arch of Portalico is found Mary, Joseph and the baby. Woe chiquirritín chiquirriquitín put in the manger Woe chiquirritín chiquirriquitín queridin, darling of the soul. Do not look angry, my child look at me with eyes that I look at you. Woe chiquirritín chiquirriquitín put in the manger Woe chiquirritín chiquirriquitín queridín, darling of the soul. |
Lyric
|
Translations
|
Canción
tema libre
“LOS
OFICIOS”
|
Free theme song
“PROFESSIONS”
|
Me
pongo de pie (me pongo de pie)
Me vuelvo a sentar (me vuelvo a sentar) Porque a los oficios, vamos a jugar
Había
una vez Un niño Carpintero
Que golpeaba con martillo a todas horas un tablero Me pongo de pie (me pongo de pie) Me vuelvo a sentar (me vuelvo a sentar) Porque a los oficios, vamos a jugar Había una vez un niño peluquero Que cortaba con tijeras y peinaba muchos pelos Me pongo de pie (me pongo de pie) Me vuelvo a sentar (me vuelvo a sentar) Porque a los oficios, vamos a jugar Había una vez un niño barrendero que barría con escoba y limpiaba con plumero Me pongo de pie (me pongo de pie) Me vuelvo a sentar (me vuelvo a sentar) Porque a los oficios, vamos a jugar Había una vez un niño camionero que transportaba toneladas de cariño al mundo entero. Me pongo de pie (me pongo me pie) Me vuelvo a sentar (me vuelvo a sentar) Porque a los oficios, vamos a jugar Había una vez dos niñas costureras que cosían y bordaban bajo el sol de primavera. Me pongo de pie (me pongo de pie) Me vuelvo a sentar (me Vuelvo a sentar) Porque a los oficios, vamos a jugar
Había
una vez tres niñas planchadoras
Que
entre planchas y almidones se pasaban muchas horas.
Me pongo de pie (me pongo de pie) Me vuelvo a sentar (me Vuelvo a sentar) Porque a los oficios, vamos a jugar |
I
stand (I
stand)
I sit down (I sit back down) For those jobs, let's play There was once a child Carpenter Hammer hitting a board at all times I stand (I stand) I sit down (I sit back down) For those jobs, let's play There once was a boy hairdresser That cut with scissors and comb many hairs I stand (I stand) I sit down (I sit back down) For those jobs, let's play There was once a child sweeper sweeping with a broom and cleaned with duster
I
stand (I
stand)
I sit down (I sit back down) For those jobs, let's play There once was a boy trucker carrying tons of love to the world. I stand up (I get my foot) I sit down (I sit back down) For those jobs, let's play There were two girls sewing sewing and embroidering in the sunshine of spring. I stand (I stand) I sit down (I'll be back to sit) For those jobs, let's play Once there were three girls ironers Between plates and starches that spent many hours. I stand (I stand) I sit down (I'll be back to sit) For those jobs, let's play |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire